北京知青网

当前位置: 首页> 热点话题 > 全球视野

明朝小说启发泰国文学

时间:2007-03-23 12:31来源:北京知青网作者:angelozh点击:823次

 

                         明朝小说启发泰国文学

             《环球时报》驻泰国特派记者 任建民

         泰国人对中国明朝最感兴趣,这与中泰两国交往的历史直接相关。据史料记载,中国与古称暹罗的泰国交往始于汉代,到明朝时达到顶峰。明朝276年间,泰国派遣使者访问中国达到110次,最多时一年有6次。曼谷王朝二世王时,泰国86%的外销商品被运往中国,进入泰国的中国商船也远远超过其他各国。

        正是在这种频繁的贸易往来中,一本成书于明代的《西汉通俗演义》(以下简称《西汉》)有了泰语译本,这本书与另一本明代作品《三国演义》一样,在中泰文化交流史上占有极重要地位。泰国古代文学多取材于佛经故事、印度文学或泰国民间故事,在情节与人物形象上多依据原本故事,作者的重点放在语言文字、对话等艺术表现上。而以《西汉》为代表的明代文学作品传入泰国后,小说的情节与人物塑造特点被泰国原有的长篇故事诗所吸收。这不仅扩大了泰国文学的题材来源,也成为后世泰国历史小说作家的创作动机。《西汉》与《三国》是泰国人所见最早期的中国小说作品,他们一度垄断泰国报纸业,人们争相阅读连载内容,也促使泰国作家一试身手,从

而产生了本土历史小说。

      《西汉》与《三国》是曼谷王朝一世王在建立王朝、巩固政权之后命令、主持翻译的。这两本历史演义的翻译目的不是为了简单的娱乐目的,而是让泰国从中国历史中“正确认识”本国政治。当时强调自己继承大统的合法性是新政权在改朝换代后的主要任务。赋予旧朝君主以非明君的形象,强调新王适合当君主,这是泰国人按照自己的理解有选择性地翻译这两部书的主要动机。

      直到现在,泰国对于《西汉》与《三国》的研究还长久不衰。很多学位论文以这两部书为选题内容,民间成立了不同的研究协会,还有专门的交流网站。他们并没有把明代的小说当成文学来研究,而是当成一种准史实对待。▲

 
     环球时报》 2007-03-09

------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容
  • 杨屏:习仲勋与近平的父子情

    继弟弟远平之后,近平也来洛阳“还债”了,面对平民,当时贵为国家副主席的他,几乎90度的庄严一躬,鞠出了习家父子对天下老百姓的良心!也鞠出了习仲勋与近平撼人心魄的父......

  • 北京知青网关于知青纪念章发行的通知

    1968年,是我们知青这一代与共和国同命运共前进的同龄人值得隆重纪念的一年。因为,知青这个在特殊历史时期产生的特殊群体,在共和国发展的史册上,以自己的青春、热血和忠......

  • 黑龙江生产建设兵团成立始末

    1968年,根据毛泽东主席批示中共中央、国务院、中央军委命令沈阳军区以原东北农垦总局所属农场为基础,组建黑龙江生产建设兵团,在黑龙江省边境地区执行“屯垦戍边”任务。......

  • 上海知青刘行军和他东北妻子的爱情故事

    这是一篇非常感人的报道。历经辛酸坎坷,终于同18年前的爱人生活到了一起,黑龙江省五大连池市女子王亚文和知青刘行军之间的动人爱情故事,演绎了生活版的“小芳的故事”。......

  • 丁爱笛:陕北十年,那抹不去的回忆

    丁爱笛,1947年5月出生,祖籍山东日照。出生地重庆。清华附中老三届,陕北延川插队十年,做过四年生产队长,四年大队书记兼公社副书记。1978年恢复高考进入上海工业大学。现......

  • 北知网网庆12周年暨上山下乡50周年纪念活动通知

    2018年8月25日,在北京珠江帝景豪庭酒店二楼举办盛大隆重的“庆祝北京知青网成立十二周年暨纪念上山下乡五十周年文艺联欢会”。热烈欢迎广大知青朋友参加。...

热点内容